¿Sismo o seísmo?

A partir de la enorme repercusión del terremoto en Haití, los medios de comunicación se dividieron entre los que hablaban de sismo y los que lo nombraban como seísmo. ¿Cuál es el modo correcto de decirlo?

seismo ¿Sismo o seísmo?

Seísmo, según El País de España

sismo ¿Sismo o seísmo?

Sismo, según La Razón de Argentina

En el diccionario de la Real Academia Española se define sismo como “Terremoto o sacudida de la tierra producida por causas internas”. En cambio seísmo remite curiosamente no a sismo, sino a su sinónimo, terremoto: “Sacudida del terreno, ocasionada por fuerzas que actúan en lo interior del globo”.

Si se consulta el Diccionario de Dudas, también de la RAE, seísmo aquí sí se reenvía a sismo. Allí leemos: “‘Terremoto’. Esta es la forma usada en América, mientras que en España se prefiere la variante seísmo, más cercana a la etimología (del gr. seismós)”.

En conclusión, si el medio es de España, probablemente hable de seísmo, mientras que si es latinoamericano utilice sismo.

Enlaces relacionados:

4 respuestas a “¿Sismo o seísmo?”

  1. Roberto Vázquez Pérez Says:

    Como los términos sismo y seísmo son ambivalentes y tienen su sinonimia, se pueden emplear los dos en cualquier región del mundo. Es bueno conocer y ampliar la cultura léxica individual.

  2. Martha Says:

    Muchas gracias por brindar esta información, fue muy útil para mí.

  3. Martha Says:

    Roberto Vázquez Pérez

    ¡Que buen léxico tiene!

  4. Nora Ma. González Says:

    Mil gracias por la información, soy filóloga y sinceramente muy pocas veces había visto la palabra seísmo, esto es de gran utilidad para mi vida profesional.

Publique un comentario